SELECTED PRAYERS FROM JANUARY 2024 INTERCESSION PAPER
FROM JANUARY 2024 INTERCESSION PAPER
Open our eyes, O God, that we may see the beauty and workings of your Holy Spirit, in whom we live and breathe and have our being... to see the world as you see it and, where we see misery and want, war and destruction, to restore the abundant grace and beauty of your creation.
COVER
Now again Epiphany
Comes blazing into sight,
Filling all the darkened corners,
Illuminating soulful mourners.
Give us, Lord, this view of you
Who fills the world with light.
Once again, we celebrate.
Epiphany comes near,
As in all emerging ages,
Bursting through our history pages,
Deeper than the seas of time,
Beyond our created sphere.
Lynne Nelson, SCHC
New York Chapter
Ahora de nuevo Epifanía
viene resplandeciente a la vista,
llenando todos los rincones oscuros,
Iluminando a los dolientes del alma.
Danos, Señor, esta visión de ti
Que llenas el mundo de luz.
Una vez más, celebramos.
La Epifanía se acerca,
Como en todas las épocas emergentes,
irrumpiendo en las páginas de nuestra historia,
Más profundo que los mares del tiempo,
Más allá de nuestra esfera creada.
Lynne Nelson, SCHC
El Capítulo de Nueva York
THANKSGIVINGS: SUNDAY AND EVERY DAY
ACCIÓN DE GRACIAS: DOMINGO Y TODOS LOS DÍAS
Constant thanksgiving is one of the greatest sources of happiness, and it is strange we all do not cultivate it more. It is the language of Heaven, but we must first learn it here.
Emily Malbone Morgan, SCHC 1884-1937
Letters to Her Companions, 1913
El agradecimiento constante es una de las mayores fuentes de felicidad, y es extraño que todos no lo cultivemos más. Es el lenguaje del Cielo, pero debemos aprenderlo aquí.
Emily Malbone Morgan, SCHC 1884-1937
Cartas a sus compañeras, 1913
MONDAY: SIMPLICITY OF LIFE
SIMPLICIDAD DE LA VIDA: LUNES
Open our eyes, O God,
that we may see the beauty and workings of your Holy Spirit, in whom we live and breathe and have our being.
to see the world as you see it and, where we see misery and want, war and destruction, to restore the abundant grace and beauty of your creation.
Open our ears, O God,
to hear the voices of children, whether in joy or longing.
to hear the hopes and fears of those who differ most from us, so that we may join you in your
love for them.
Open our hearts, O God,
that we may find there the wisdom and strength to do what you would have us do in your Name.
so that they break with your compassion.
Grant us, O God,
appreciation for living simply, so that we may create a life rich in love for you, your creation,
and all your image-bearers.
the humility to bear witness to the power of your way.
the wisdom to see, hear, and feel your presence and to share it with all that we encounter.
The Philadelphia Chapter, “A Litany for Simplicity”
Abre nuestros ojos, oh Dios,
para que podamos ver la belleza y la obra de tu Espíritu Santo, en quien vivimos, respiramos y
tenemos nuestro ser.
para que veamos el mundo como tú lo ves y, allí donde vemos miseria y necesidad, guerra y destrucción,
nos devuelvas la abundante gracia y belleza de tu creación.
Abre nuestros oídos, oh Dios,
para oír las voces de los niños, con alegría o con nostalgia.
para escuchar las esperanzas y los temores de los que más difieren de nosotros, para que podamos unirons
a ti en tu amor por ellos.
Abre nuestros corazones, oh Dios,
para que encontremos allí la sabiduría y la fuerza para hacer lo que quieres que hagamos en tu Nombre.
para que se rompan con tu compasión.
Concédenos, oh Dios,
el aprecio por vivir con sencillez, para que podamos crear una vida rica en amor por ti, por tu creación y por todos
tus portadores de imagen.
la humildad para dar testimonio del poder de tu camino.
la sabiduría para ver, oír y sentir tu presencia y compartirla con todos los que nos encontremos.
El Capítulo de Filadelfia, “Letanía por la sencillez”
TUESDAY: UNITY OF ALL GOD’S PEOPLE
UNIDAD DEL PUEBLO DE DIOS: MARTES
Dear Lord, I am anxious, and I need a conversation with you. Our world is ravaged. So many need protection: hostages, migrants, abandoned children. I feel overwhelmed; yet I know you are with these vulnerable ones now. You affirm to me a certainty I can accept with grace. You bring me peace.
Fran Board, SCHC
Ann Arbor Chapter
Querido Señor, estoy ansioso y necesito una conversación contigo. Nuestro mundo está asolado. Tantos necesitan protección: rehenes, emigrantes, niños abandonados. Me siento abrumado; sin embargo, sé que ahora estás con estos seres vulnerables. Me afirmas una certeza que puedo aceptar con gracia. Tú me traes la paz.
Fran Board, SCHC
El Capítulo de Ann Arbor
WEDNESDAY: SOCIAL JUSTICE
JUSTICIA SOCIAL: MIÉRCOLES
God, who sees into our thoughts and hearts, give us
a self-awareness when we speak to others about issues that cause dissent. Keep us open, and break down our walls of defensiveness and the need to attack. It is in humble openness and listening that connection is made and hearts are changed. Only when we are rooted in you are we safe enough to approach volatile situations with love, support, and time to build bridges.
Ange Dee, SCHC
California-Southern Chapter
Dios, que ve en nuestros pensamientos y corazones, danos
conciencia de nosotros mismos cuando hablamos a los demás de temas que causan disensión. Mantennos abiertos y derriba nuestros muros de defensividad y la necesidad de atacar. Es en la humilde apertura y en la escucha donde se establece la conexión y se cambian los corazones. Sólo cuando estamos arraigados en ti estamos lo suficientemente seguros para abordar situaciones volátiles con amor, apoyo y tiempo para tender puentes.
Ange Dee, SCHC
El Capítulo del Sur de California
THURSDAY: PEACE AND RECONCILIATION
LA PAZ Y LA RECONCILIACIÓN: JUEVES
Loving God, you call us to be a community of love, but our world is broken by fear, anger, hatred, selfishness. Yet, you take no sides; you are on everyone’s side. Help us acknowledge the harm we have done. Help us forgive each other. Fill our hearts with compassion for each other; in the Name of Jesus, we pray.
Jane Mayrer, SCHC
Maryland Chapter
Dios amoroso, tú nos llamas a ser una comunidad de amor, pero nuestro mundo está roto por el miedo, la ira, el odio, el egoísmo. Sin embargo, tú no tomas Partido; estás del lado de todos. Ayúdanos a reconocer el daño que hemos hecho. Ayúdanos a perdonarnos unos a otros. Llena nuestros corazones de compasión por los demás; en el nombre de Jesús, te lo pedimos.
Jane Mayrer, SCHC
El Capítulo de Maryland
FRIDAY: GROWTH IN THE SPIRITUAL LIFE
CRECER EN LA VIDA ESPIRITUAL:VIERNES
Dear God,
Help me to remember Pádraig Ó Tuama’s wisdom—
To fully embrace and delight in the life I am living.
Not the one I think I will live, or the one I have lived,
But the one that you have gifted me with today.
May I be a gift to you,
and to all whom I encounter today.
Carol Coonrod, SCHC
Potomac River Chapter
Querido Dios,
Ayúdame a recordar la sabiduría de Pádraig Ó Tuama-
Abrazar plenamente y deleitarme en la vida que estoy viviendo.
No la que creo que viviré, o la que he vivido,
Sino la que me has regalado hoy.
Que yo sea un regalo para ti
y para todos los que encuentro hoy.
Carol Coonrod, SCHC
El Capítulo del río Potomac
SATURDAY: PRAYERS PERSONAL AND GENERAL
ORACIONES PERSONALES Y GENERALES: SÁBADO
Dear God, as we begin this long year of our election cycle, keep us all safe. Help us do what we can to decrease violent rhetoric and actions; to make sure that everyone has the opportunity to vote. May election officials be safe and true to their calling of making sure that everyone’s vote is counted; in the Name of the author of peace and love, Jesus.
Betty Lane, SCHC
Maine Chapter
Querido Dios, al comenzar este largo año de nuestro ciclo electoral, protégenos a todos. Ayúdanos a hacer lo que podamos para disminuir la retórica y las acciones violentas; para asegurarnos de que todos tengan la oportunidad de votar. Que los funcionarios electorales estén seguros y sean fieles a su vocación de asegurarse de que se cuente el voto de todos; en el Nombre del autor de la paz y el amor, Jesús.
Betty Lane, SCHC
El Capítulo de Maine